Como restaurar 128 piezas y no morir en el intento

Diseño de interiores, Inspiración, Muebles, Restauración

Una masía del siglo X en perfecto estado, llena de muebles antiguos, de historia y de ganas de volver a su esplendor. Este el proyecto que hace unos meses llegó a nuestra puerta, de la mano creativa de Zdenka Lara y su firma H-up Hotels.

Fue así como llegamos un día de febrero del año pasado a la Torre Calatrava y nos enamoramos a primera vista.

A farmhouse from the X century, in perfect shape, full of antiques and history, and ready to be brought back to its former splendor – that was the project we received from the creative hands of Zdenka Lara and her brand H-up Hotels. 

This is how, in February of last year, we arrived for the first time to the Calatrava Tower. We instantly fell in love.

img_0183

El comedor antes de la intervención

La idea del proyecto era conservar al máximo los muebles y textiles que teníamos y adaptarlos a su nuevo uso y estética, así que empezamos la visita con una selección de las piezas a intervenir.

Nuestra prioridad eran muebles que sobresalieran por su diseño y que aportaran elegancia de estilo toscano al espacio.

IMG_0244

Una vez hecho el inventario, empacamos y nos llevamos nuestro proyecto al taller, al que pasaríamos meses y meses dándole forma.

Empezamos con la planeación y varias propuestas de tapizados y de acabados en madera. También decidimos dentro de lo posible, usar barniz mate para cada pieza, lo que implicó una limpieza profunda de cada mueble.

The idea from the beginning was to keep as much of the furniture and textiles as we could, adapting them to their new use and aesthetics. We then started to select the pieces to be transformed. 

Our main priority was to keep furniture that would stand out by its shape and go well with a Tuscan design. 

IMG_0167

Once we were done assessing the inventory, we proposed a few finishings and textiles. We also decided to use matte varnish, which meant a deep cleaning of each piece.

Después de unos meses intensos en los que intervenimos más de 120 piezas, en los que tratamos carcoma y daños estructurales, el resultado fueron unos muebles espectaculares que daban a la casa un aire más moderno.

IMG_0061

Antes y después

Un elemento importante de la restauración fue el cambio y restauración de los tapizados. Algunas de las telas usadas, se sacaron de las cortinas o cubrecamas a juego que ya tenía la casa. Añadimos además, una combinación de colores arena y sólidos que junto con los tapizados originales de algunas piezas, darían un aire de casa de campo señorial.

IMG_0134

After months of very intense work, in which we intervened more than 120 pieces, treating woodworms and structural damage, the result was a group of beautiful pieces of furniture, perfect for giving the house a modern flare. 

LaRetrovisora_TorreCalatrava_text

A very important stage of our work was the change and restoration of the upholstery. Some of the textiles (we used) came from the matching curtains or bedspreads already in the house. We combined sand tones and solid colors with the original upholstery in some of the furniture. The contrast gave the house a manor look.

IMG_0288

Entre las piezas que logramos recuperar había sillones, butacas de los años 60s y una mesa de comedor de tres metros de longitud.

Esta mesa de comedor tenía originalmente poca altura y tuvimos que añadir 10 centímetros de madera a cada pata para hacerla más cómoda. Tornéamos las piezas y las añadimos entre las patas originales y las ruedas.

This dining table was originally very low so we had to add 10 centimeters to each leg to make it more comfortable. We turned the wood pieces and added them in between the original legs and the wheels.

En el comedor de la casa quisimos introducir piezas con una estética más atrevida para dar contraste, por lo que tapizamos las sillas de blanco y gris con un estampado geométrico y las pintamos de rosa y dorado. Para las demás piezas del espacio, utilizamos un gris muy claro.

IMG_0059

Antes y Después sillas del comedor

La habitación se pintó de un color azul fuerte que complementa muy bien con el comedor, las sillas, y los jardines que la rodean.

Some of the pieces that we kept and restored were armchairs, chairs from the sixties, and a three-meter-long table. 


Inside the dining room we went for a few daring pieces to bring greater contrast to the space. We then used a black and white geometric pattern for the dining chairs, combined with pink and gold paint. For the rest of the furniture in the room, we used a very light grey. 

The room was painted with a bright blue that goes perfectly with the table, chairs, and the beautiful garden around it.

LaRetrovisora_TorreCalatrava_hab

En las habitaciones, hicimos un trabajo de restauración clásica en todos los armarios. Limpiamos y doramos además, todos los apliques metálicos de los baños.

 

 

 

TorreCalatravabaño

Restauramos mesas de noche y algunos de los cabeceros originales, tanto restauración clásica como limpieza y transformación.  Un ejemplo es esta trasera de aparador estilo gotico que convertimos en un cabecero color menta. Dándole un toque romántico a esta habitación.

IMG_0124cabecero

También hicimos limpieza y restauración a todas las lámparas de pie y de mesa, y a las arañas del techo que decoran el hotel.

We did a classic restoration on all the wardrobes in the rooms. We also cleaned and gilded all the metallic appliques from the bathrooms. We restored nightstands and some of the headboards used. 

LaRetrovisoraCalatravaTerraza

A big part of the work involved the cleaning and restoration of all the lamps – floor, table, and ceiling lamps.

SOFAAZUL

 

La combinación de los muebles en la zona social, hacen un espacio discreto y elegante que invita a pasar tiempo dentro.

The subtle tones and classic pieces made the common area more elegant. A perfect place to spend time indoors. 

IMG_0248

Proceso de restauración del piano

Como recepción del hotel, restauramos un piano que estaba bastante deteriorado y que ahora hace la función de mesa para dar bienvenida a los huéspedes.

We used a badly deteriorated piano for the hotel front desk. After a very deep restoration, now it is used to welcome guests.  

204926073

Pero no sólo nos concentramos en los muebles del interior, sino también en las puertas de la torre. En este caso, limpieza y restauración clásica para devolverle la vida a la madera que tanto lo necesitaba.

 

 

 

 

Not only we concentrated on restoring the interiors but also the doors from the tower. In this case, what was needed was a a good cleaning, classic restoration and lots of love to bring the wood back to life.

Durante cuatro meses intensos transformamos cada pieza a su mejor versión y durante otros cuantos más, nos ocupamos de los pequeños detalles que terminarían de dar el toque final al conjunto.

LaRetrovisoraBurriana

El hotel, Maison Calatrava, ya abrió sus puertas y todo el equipo involucrado, tanto nosotros como los diseñadores, quedamos encantados con el resultado.

No perdáis la oportunidad de visitar el hotel y ver esta increíble torre con todos sus tesoros dentro.

LaRetrovisora_TorreCalatrava4

During four very intense months, we transformed each piece into a better version of itself. In the later months, we completed all the details that gave the finishing touch to the entire design. 

LaRetrovisoraCalatravaEscalera

The hotel has already opened its doors to the public. The whole team, us included, is very happy with the result. Don’t miss the opportunity to visit this beautiful tower with all its incredible treasures.

 

Anuncios

De vuelta con Mostaza

Diseño de interiores, Inspiración, Muebles, vintage
La vuelta al cole también nos trae la vuelta al blog. Una pausa un poco larga esta vez pero por buenos motivos:muchos proyectos y una buenas vacaciones!
Hoy les traemos una linda alacena, de las de la abuela. En este caso, de una tía abuela, la de Begoña, nuestra clienta, a quien le llegó por medio de su madre.
La madre de Begoña recogió esta pieza en la casa de su tía, en Silla, Valencia. Decidió pintarla de blanco para luego llevarla a su casa de la playa, donde estuvo durante varios años. Luego fue reemplazada por un mueble más moderno y guardada en un trastero hasta que Begoña y Mario decidieron rescatarla.
VitrinamostazaLaRetrovisoraantes1
Back to school and back to the blog! My delay was a little longer than expected but all for good reasons: plenty of new projects and well-deserved holidays!
We bring for you today a beautiful cupboard, just like the ones our grandmas used to have. In this case, it’s actually from a great Aunt. Begoña’s, our client who got it from her mom.
Begoña´s mom got it from her aunt´s place in Silla after she died. She decided to paint it white and take it to her beach house. The cupboard stayed there for years until a more modern replacement came and destined it to the storage room. This is from where Begoña and Mario decided to rescue it and brought it to our workshop.
IMG_0073 (1)
Ahí es cuando entra a nuestro taller, pero sin urgencia, porque aún no tenía casa. Mario y Begoña empezaban los trámites para poder reformar un piso de un edificio protegido donde iría a parar la alacena.
Los trámites tardaron lo suyo y tan pronto empezó la construcción, empezamos nosotros a darle forma a la alacena.
El mueble había sufrido sin duda los estragos del tiempo. Tenía muchísima carcoma y la madera había empezado a deteriorarse. Tuvimos que hacer una desinsectación en cámara de gas y luego con inyección para prevenir futuras invasiones.
Cuando nos aseguramos de que estaba completamente limpia de cualquier insecto, empezamos la otra limpieza, la de la pintura. Llevaba encima una capa gruesa de pintura de pared, que sin duda es bastante resistente para el uso pero definitivamente invasiva en la madera.
IMG_0084
“No urgency”, they said as they were just starting the paperwork to renovate a flat in a protected building, where they wanted the cupboard to be part of the new décor. The paperwork took longer than expected but as soon as the construction started, we started the project.
The wood had suffered through the usual struggles of time.  The piece had many woodworms and the wood had started to deteriorate. We had to do a heavy gas disinfection to clean it and injections to prevent future invasions.  
When we made sure the wood was completely clean from any insects, we started the other cleaning and the removal of the white paint. The piece had a very hard layer of wall paint on top, something very resilient for daily use but it’s also very invasive for the wood.  

 

Lo probamos todo, diferentes tipos de disolventes y pistola con calor. Poco a poco fue saliendo de nuevo la madera que llevaba años escondida y con ella una forma más robusta del mueble que se había disimulado con el color claro de la pintura.
También saltaron a la vista los mil y un agujeros por los que la carcoma había hecho estragos. Agujeros que tuvimos que tapar y que fue de toda la intervención, el trabajo más pesado y largo. Tapábamos uno y aparecían unos cuantos más… Al final, logramos unificar la madera y la dejamos lista para el siguiente paso.
We tried it all, using different kinds of solvents and even a heat gun. Little by little, the wood that was hidden for many years, started to show itself. With the cleaning, the piece also looked more robust and the colour had been soften by the light color paint.
With the cleaning, we could now also see the thousands of little holes left behind by the woodworms. Holes we had to cover and without a doubt, was the longest and most difficult of the entire project. It seemed like as soon as we covered one, another would appear. However, at the end we managed to unify the wood and were ready for the next step.

Ya con la pieza limpia, vino la reunión creativa con los clientes. Decidimos dejar solo las patas en color madera y pintar el resto del exterior. Propusimos un color mostaza para que contrastara con el proyecto que tenían Begoña y Mario entre manos.

Para el interior contemplamos un papel decorativo para darle más personalidad, pero al final nos decantamos todos por darle luz al interior sin sobrecargarlo. Ya la pieza era suficientemente protagonista en su forma y color.
IMG_2827
The cupboard was finally clean and now began the fun part, to have the creative meeting with the clients. We decided to leave only the legs in its original wood and paint the rest of the exterior. We proposed a mustard color to contrast with the colour scheme Begoña and Mario had for the apartment.
For the interior, we thought we could use a decorative paper to give it more personality. After much discussion, we all agreed it was better to keep it simple inside since it already had a strong color outside and a sturdy shape. Only a bit of luminosity would be enough.
VitrinaMostazaLaRetrovisoraDespues1
La espera valió la pena. La alacena cambió de cara y trae un aire fresco y moderno al nuevo hogar de Mario y Begoña.
The wait was definitely worth it. The cupboard has a new face and brings a fresh and modern vibe to Mario and Begoña´s place.

A rayas

Diseño de interiores, Inspiración

Después de dejar atrás nuestro 2016, nos metimos de lleno en este año nuevo con una avalancha de proyectos que nos encantan. Pero antes de enseñaros estas nuevas creaciones, quisimos parar un momento para hablar de una tendencia muy arraigada en La Retrovisora y que se refleja en nuestro trabajo.

After leaving our 2016 behind, we started this new year with a bunch of great and inspiring projects. Before we start showing you what we have been creating, we thought it was time to talk about a very stubborn trend that has taken our workshop and is present in our work. 

Aún no sabemos como pero poco a poco empezamos a añadir detalles geométricos a nuestros muebles: una línea aquí, una diagonal de color allá, a veces sólo toques sutiles y otras veces, propuestas atrevidas que eran protagonistas.

We still don’t know how but we started little by little to add geometric touches to our pieces: a line here, a diagonal color there, sometimes just with very subtle touches and others with a brave approach.

img_0491

Al principio era una línea que atravesaba alguna de nuestras sillas,

It started with a line in a chair,

IMG_3037.jpg

luego experimentamos en muebles, intentando encontrar la estética que más se acercaba a nosotros.

then we moved to experimenting on different pieces of furniture  trying to find the design and feel that was closer to us.

Y a veces intentándolo todo en una sola pieza:

And sometimes trying it all in one single piece:

IMG_0944.jpg

Con esta mesa por ejemplo, además de los triángulos de colores que contrastan entre sí y con la madera, decidimos pintar un diseño lineal en la puerta con los mismos tonos. Es sin duda la expresión de toda la obsesión geométrica que se ha instalado sin permiso en nuestra cabeza.

With this table for instance we added colourful triangles in contrasting colours but also a linear design on the door. It is undoubtedly the full expression of all that geometric obsession that lives now in our heads.

detallegeometrico.jpg

Luego han venido una sucesión de líneas decorativas, que de la misma manera, son reflejo de esta tendencia personal que quiere dejar huella en todo lo que hacemos.

After came a series of decorative lines that are a clear sample of this personal tendency that wants to leave a print in all we are doing.

This is how Gemma lived it,

Así lo vivió Gemma,

img_4035

y Carolina,

and Carolina,

detallecarolina

y como lo respira Liz,

and how Liz breaths it,

liz.jpg

y Ana

and Ana,

ana

Hasta Cubik, con el tapizado y la pintura negra, hace gala de nuestro mayor entusiasmo geométrico.

Even Cubik with its nice textile and paint decorations, owns our geometric enthusiasm.

IMG_5069.jpg

Y la producción no para…

And the work doesn’t end there…

IMG_5185.jpg

Seguimos explorando, el proceso creativo en el taller no para y estas líneas y formas que este año siguen fuertes en nuestros proyectos, seguro traerán más transformaciones espectaculares.

We keep exploring, our creative process in the workshop doesn’t stop and most likely these lines and shapes that continue to be strong with us, will bring even more spectacular transformations.

Espejito espejito…

Diseño de interiores, Inspiración, Proyectos, Restauración, vintage

A la pregunta más famosa de todos los tiempos hecha a un espejo, nosotros tenemos la mejor respuesta. El espejo, de largo.

Cuando tenemos la fortuna de encontrarnos con uno antiguo, no dudamos ni un segundo en subirnos las mangas y llevarlo como sea al taller.

“Mirror… Mirror…” To the most famous question ever asked to a mirror, we have the best answer. The mirror, no doubt. 

When we are lucky enough to find one that is antique, it only takes us one second to roll up our sleeves and bring it to the workshop.

buenosairesdetalle

Nuestra debilidad son los espejos con marco de madera tallada y que muestran en el reflejo el paso de los años, esas manchas negras que lo hacen misterioso y sofisticado.

We have a particular soft spot for the wooden framed mirrors with crafted details. The ones that tell us the story of all the years that have passed: those beautiful black spots that make them mysterious and sophisticated.

img_3074

Pero si además de esto, es grande o muy grande, nos derretimos en el acto. Como cuando encontramos este espejo que no sólo es grande, de los materiales y del estado que nos encanta, sino que además tiene patas! Es sencillamente espectacular.

Es una espejo hecho en cristal de roca muy especial por el grosor de sus cristales (8,5 mm), de los que ya no se hacen por su difícil elaboración. Estaba unido a un mueble en la parte inferior, donde está el marco de madera, el cual decidimos quitar y reemplazar con un cristal nuevo. A este nuevo central le dimos un toque antiguo para que mostrara el mismo tipo de desgaste del resto del espejo.

Luego lo pintamos en un verde militar que contrasta muy bien con los detalles en madera y…

buenosaires

And if the mirror is big, or even better, very big, we melt instantly. Just what happened to us when we found this one. It is not only big and made from the materials we like but it is also in that condition we love and it even has legs! It is espectacular.

This one is a mirror made from rock crystal and with a very special thickness of 8,5mm that required a very specific crafting technique; a technique that no one knows anymore. It was attached to a piece of furniture on the lower part, where the wooden frame is, that we replaced with a new mirror piece. This new crystal was treated to create the same wear the rest of the piece shows.

We painted in military green contrasting nicely with the wooden details and look at it now!!…

buenosairesshop

Son espejos imponentes, que son tan protagonistas del espacio como cualquier pieza de arte. Miradlo como nos queda en La Place y la verdad le vemos sitio en cualquier parte de la casa. Nos encanta vaya.

These pieces have such personality that they bring their strength wherever they stand. Just look how well it goes in La Place, but honestly, we can picture it in any part of the house. Yes, we love it.

Of course the hanging mirrors are not bad at all. This distressed white one is one of our first finds and we still love it.

Pero los del colgar no están nada mal tampoco. Este espejo blanco desgastado fue uno de nuestros primeros tesoros que aun guardamos con mucho cariño.

espejo

O este otro que está decorando el comedor de una de nuestras clientes, añade un toque romántico al espacio con sus formas delicadas y colores neutros.

marialuisa

Also this one that is now decorating the dining room of one of your clients, brings a romantic flair to the space with its delicate shape and neutral colours. 

As you can see, these are very versatile pieces that can be an ideal complement to any room or can also be the main character of a space. We see them in entrance halls, bathrooms, bedrooms, dining and living rooms… you set the limit. 

Como veis son piezas muy versátiles que pueden ser un complemento ideal en cualquier estancia o se puede convertir en centro de atención indiscutible. Nosotros los vemos en entradas, en baños, habitaciones, comedores, salones… el limite los ponéis vosotros.

Hay quien inclusive los ha intentado imitar en paneles o papel de pared, como este que encontramos gracias a Kate en Mad about the House. Son opciones válidas e interesantes para quienes quieran ir un paso más allá.

13_031-470x600

Mirror panelling by Rupert Bevan

 

Some of us pushed those limits very far and even tried to imitate the old mirror effect, with panels or even special wallpaper to cover the whole wall. We found this one thanks to Kate and her blog Mad about the House. This could be an interesting option for those who want to go up a mirror notch…

Nosotros por ahora seguimos enamorándonos de las piezas originales y continuaremos llenando nuestro taller de estos espejos increíbles y únicos para que les busquéis un lugar en casa.

As for us, our love for original pieces will continue to fill our workshop with incredible and unique mirrors so you also can find them a place at home

Artesanía de todos los tiempos

Diseño de interiores, Inspiración, Viajes

Después de unas buenas vacaciones, o como lo vemos nosotros, una semanas de inspiración, volvemos con muchas ideas y proyectos para enseñaros. Pero mientras lo tenemos todo a punto, hoy venimos con algo diferente.

After a nice summer break, or as we see it, after a few weeks replenishing our sources of inspiration, we are returning with plenty of exciting ideas and projects that we are anxious to share with you. But, whilst we are getting these ready, we have something a little different for you today.

En un viaje reciente al norte de Rumanía (del que haremos más de una entrada), nos encontramos con una arquitectura, o mejor aún, una decoración externa de las casas que nos llamó la atención. Los habitantes de estos pueblos pequeños del norte, tienen poco contacto con las grandes ciudades y muchos de ellos no han salido jamás de la zona. En parte por las distancias (al menos 7 horas de viaje en coche) y el estado de las carreteras y en parte porque aún conservan la vida rural que en la europa occidental es difícil  de encontrar.

During a recent trip to the north of Romania (which will most probably inspire more than one blog entry), we came across a form of architecture, or more precisely an art for decorating houses that caught our attention. The inhabitants of those small villages have very little contact with the bigger cities and many of them have never even left the area. In part because of the distance (at least a 7 hour drive) and the dire state of the roads and in part because they still live the country life that has all but disappeared in the rest of Europe. 

Bucovina is an area on the north of Rumania bordering with Ukraine. It has a very bucolic landscape with mountains, cows, flowers interrupted from time to time by villages or small towns scattered along the road. The majority of homes are made of wood and often display an incredible wealth of details.

Bucovina se encuentra en el norte de Rumanía tocando con Ucrania y es un paisaje bucólico de montañas, vacas y flores interrumpido de vez en cuando por alguna aldea o pueblo que se extienden a lo largo de la carretera. Las construcciones son en su mayoría hechas o decoradas con madera.

casasrumanas

Pero lejos de ser típicas cabañas de montaña, estas casas están llenas de detalles. Los pozos por ejemplo, son decorados con techos, paneles de madera tallada y pintados con los tonos de la casa o de las puertas de entrada.

The wells for instance, are decorated with roofs, wood panels all carved and painted in the same tones as the house or the gate. The doors and fences are also a big part of the construction and they show the same love for detail. Using their incredible talent with wood, the constructors carve symbols believed to bring prosperity, fertility, health and more. 

Las puertas y vallas que rodean las casas cobran igual protagonismo por el nivel de detalle de sus decoraciones. De nuevo, haciendo uso de la gran habilidad con la madera, sus habitantes plasman una serie de símbolos típicos de la cultura que son amuletos para la prosperidad, fertilidad, salud…

puertarumana

Las fachadas y los techos en madera, usando tejuela para dar textura, son también muy populares. Estas tejuelas son piezas de madera pequeñas de diferentes formas que se adhieren a una estructura como teclas de piano, una a una hasta llenar toda la superficie. Hay quienes las dejan al natural o para darles aún más carácter propio, le suman color a la textura.

The facade and roofs made with wood shingle are also very popular. Shingles are little wooden pieces of various shapes that are attached to the main structure like piano keys: one by one until covering all the surface. Some leave the wood natural others paint it to add more character. 

IMG_7142

IMG_7061

Walls on Casa Colinita, Bucovina

 

Canaletasrumania

This incredible attention for detail shows even in the gutter. They are usually made of thin metal, usually very bland which of course doesn’t match the richness of the rest of the architecture. So instead of hiding it, they embrace it and carve the gutters with the same degree of delicacy as for the rest of the building. 

La atención por el detalle llega inclusive a las canaletas. En la mayoría de los casos son hechas de latón pero lejos de intentar esconderlas, las tallan delicadamente para que llamen la atención.

monasterio

Bucovina es también la tierra de los monasterios. Estas construcciones ortodoxas tienen una particularidad y es que están decoradas con escenas religiosas tanto dentro como fuera. Es algo que nos chocó un poco al principio, estando acostumbrados a proteger este tipo de pinturas antiguas de la luz y de los elementos, pero que entendimos como un reflejo de su cultura donde crear espacios únicos que contrastan con la naturaleza es importante.

Bucovina is also the land of monasteries. These orthodox constructions have a particularity and it is that the painted religious scenes are not only on the inside but also on the outside. It was a little shocking for us who are used to protecting paintings from light or from the elements but it helped us understand how much they like to create unique spaces to contrast with nature. 

Las texturas en madera fueron lo que más nos quedó rondando en la cabeza y como aplicarlas a los objetos o los espacios. Es cierto que si eres un buen artesano las posibilidades se amplían pero si no eres tan afortunado, el laser os abrirá las puertas para cualquier idea que tengáis. El método de cortar madera, metal o incluso plástico con estás máquinas se ha popularizado bastante y por tanto es más accesible.

The diversity of the different textures of wood that we saw made a very lasting impression on us and we tried to think how we could apply it ourselves to objects and spaces. It is true that being a good artisan allows for more possibilities but if you have not been blessed with such a talent, laser cutting could open the door for any idea you may have. This method of cutting wood, metal or even plastic has become more popular and is now more accesible. 

In interiors, the wood textured panels are used either for giving an ethnic or modern look to walls, roofs or room dividers.

En interiores los paneles de madera texturizados ya sea de pared de fondo, techo, o divisorios dan vida a espacios modernos o étnicos.

Pero para nosotros es inevitable pensar en piezas decorativas, como la cómoda Tito Tall de Mr. Brown:

Of course for us it is impossible not to think about furniture. Like this cupboard from Mr. Brown:

Tito_tall_cabinet

Tito Tall cabinet by Mr. Brown

or the Regina armour from the dutch Henning Made

o la Regina armoir del estudio holandés Henning Made

or why not, any of the beautiful wood rugs from designer Elisa Strozyk:

o porqué no, alguna de las alfombras de madera de la diseñadora Elisa Strozyk:

Boewer_Wooden_Carpet_Elisa_Strozyk_5

Ashdown by Elisa Strozyk

Cada una de las texturas nos encantan, ya sean las que afianzan una tradición que en Bucovina deciden mantener, o en las que reinventan este arte para traer algo espectacular e innovador.

No hay nada como volver cargados de energía e ideas de otros tiempos.

We love all these textures, whether they reinforce tradition like in Bucovina or whether they reinvent art, or artisan work, to bring something completely different and spectacular.