El arte de sentarse

Muebles, Proyectos, Restauración, vintage

No podemos evitar traeros de nuevo un post sobre sillas. En estos últimos meses hemos tenido una avalancha de clientes queriendo renovar sus sillas o restaurar las que compraron o encontraron por ahi.

Como cada cliente es un mundo y cada silla un estilo, decidimos mostraros los resultados.

We can’t help it…a post about chairs again! In the last couple of months, we’ve had an avalanche of clients wanting to renovate their chairs or restore the ones bought in markets or found in the street. 

Because every client is a different world,  every chair has a different style. We bring you today the end results.

Hay a quienes les gusta el negro,

Some people really like black,

cubiktiwnlaretrovisora

ya sea aterciopelado,

on velvet,

cubiktwin2

o con cortes limpios.

or with clean shapes and textures. 

IMG_1366

Hay a quienes les gustan las sillas como si las acabaran de fabricar,

Others like their chairs to look exactly like they did when they were made. 

Paolomesedoralaretrovisora

o a quienes les gustan las sillas de toda la vida, de las tejidas a mano, pero mucho más coloridas. Ya sea en azul

or the ones that do like these classic chairs, with handmade threads but with a splash of color, either in blue

miniazullaretrovisora

o en blanco, como esta pieza tejida por nosotros con la técnica tradicional, pero con materiales modernos y sostenibles.

or in white, like this traditionally knitted chair in a more modern and sustainable material.

IMG_1623

Hay clientes que quieren una trona única, que no pasa desapercibida

Some clients want a unique high chair, one that doesn’t let anyone indifferent. tronaverdelaretrovisora

o inclusive los (o la, en este caso), que quieren transformar todas sus sillas de comedor y dar un estilo único al espacio.

Or even those who want to transform all the dining chairs and give an outstanding style to their home,

Mariotilaretrovisora

O los más atrevidos, que deciden romper con todo y prefieren colores fuertes y estampados grandes.

or the daring ones who decide to break all rules with strong colors and oversized prints. 

lascaleñaslaretrovisora

También están los que tienen debilidad por las “piernas”.

We also find the ones that have a weakness for “legs”.

piernaslaretrovisora

Y también los que se decantan por un estilo más romántico, con una tela delicada y unos toques de color.

And also the ones with a romantic inclination, with delicate textiles and a touch of colour. 

verdesromanticaslaretrovisora

O quienes, con este tono romántico, prefieren dar prioridad a la madera y mostrarla en todo su esplendor.

or the ones wanting to keep this romantic style but giving priority to the wood’s natural look and show all its splendor. 

sinlijaretrovisora

En cada uno de los proyectos nos divertimos experimentando, buscando ideas y por supuesto, intentando que nuestro cliente se fuera no sólo con una silla increíble, sino también con una sonrisa.

No paréis de traernos sillas. !Nos encantan!

We had lots of fun in every single project, experimenting, finding new ideas and of course, trying that our clients will go home with a great piece of furniture and a smile on their face. 

Please don’t stop bringing us chairs, we love them!

Anuncios

Juego de tronos

Muebles, Restauración, vintage

Hoy os traemos dos piezas, que aunque similares, les quisimos dar un estilo diferente. Son dos sillones de madera tapizados que nos llegaron hace unas semanas al taller. Se conocen como “descalzadoras” porque eran usadas en los recibidores para cambiarse los zapatos al llegar o salir de casa.

Today we bring you two chairs, originally quite similar but that we transformed in very different styles. These two upholstered armchairs arrived a few weeks ago to the workshop. They are known as “descalzadoras” or “footwear changers”. Typically they were placed in the entrance of houses where you would sit to take off or put on your shoes. 

img_3559

La primera de la que os hablaremos, fue traída por una clienta que la quería recuperar. Había pertenecido a sus abuelos, quienes la tenían en una casa de pueblo hace muchos años. Estimamos que el sillón es del primer tercio del Siglo XX.

This first one was brought to us by a client who wanted to get it restored. It belonged to her grandparents who had had it in a village house for many years. We estimate the armchair to be from the first third of the 20th century. 

It is a classic “descalzadora” from Valencia with very elaborated ornaments. When we first saw it, it looked solid but when we started the restoration we realised it had a few structural problems. 

Es una descalzadora clásica valenciana con ornamentos muy elaborados. A primera vista se veía sólida y con algunas reparaciones superficiales pero una vez empezamos la restauración, nos dimos cuenta que los daños estructurales eran importantes.

Varios ensambles estaban sueltos, el espaldar estaba desprendido de la pieza principal y uno de los reposabrazos estaba desencolado. Estos daños empezaron a hacerse más evidentes una vez removimos la tapicería. Algunas piezas estaban juntas por la tela o mal encoladas y empezaron a caer.

Many joints were loose, the back of the chair was detached, one of the armrests was unglued… things that at first sight were not that obvious but once we took the fabric out, everything started to fall apart. 

La tapicería era original, intervenida solo una vez para cambiar la tela que en realidad fue añadida encima del sistema existente sin cambiar muelles, como se puede ver en las fotos.

Luego de separar la tapicería seguimos con una limpieza profunda en cámara de gas reforzada con una con inyección para prevenir el carcoma. De esta manera ya nos podríamos concentrar en la estructura.

The upholstery was the same as the original and had only undergone one intervention throughout the years. The fabric had been changed but everything underneath, springs and all were still very original. 

After removing all the fabric we cleaned the wood in a gas chamber and reinforced it with injections to prevent any woodworms in the future. All cleaned, the chair was ready for re-structuring. 

IMG_3718.jpg

Se habían de encolar todas las piezas y reemplazar los faltantes para tener una pieza sólida y duradera. Buscamos una madera similar a la original, con vetas parecidas para hacer los mechones de refuerzo, que hicimos de varios tamaños para mantener la estructura en pie.

We had to put together all the pieces and to replace the damaged ones to solidify the bones. We found wood very similar to the original. We tried to match the grain of the old wood to make the repairs needed to strengthen the structure as invisible as possible.

Una vez hechos los injertos, les aplicamos nogalina para simular el color original del resto de la silla. Después de conseguir un tono uniforme, pasamos al barniz. Elejimos uno de poliuretano al 30% por su efecto satinado, en vez de goma laca que termina brillante.

Aquí tenemos la estructura terminada y es hora de elegir una tela que vaya no sólo con el mueble, sino también con su destino. Nuestra clienta tiene una casa con tonos grises y beige a los que quería dar un contraste y este terciopelo francés de color frambuesa es perfecto para este propósito.

Conservamos los cinco muelles originales y añadimos tres más para dar volumen. Siguiendo el método tradicional, hicimos un fondo alrededor de toda la silla.

After the wood grafts were done, we used  walnut stain to simulate the original color and make it all more uniform. Then it was time to varnish, polyurethane at 30% was our choice this time to give a satin finished more than the shiny one from natural varnish.

Then was the time to choose the fabric that would suit this beautiful chair but also that would fit in the environment where it would be placed, in this case, our client’s house. She has a house decorated with neutral tones (beige and grey mainly) and we were looking for a point of contrast. We went for a raspberry french velvet to get the right look.

We kept the 5 original springs and we added three more to give volume. Following the traditional upholstery method, we made a textile base around the chair. 

El resultado es una silla clásica completamente restaurada y con un toque de color que la hace más apropiada para una casa moderna.

The end result is a classic armchair completely restored but with a touch of color that makes it more appropriate for a modern house. 

At the same time we were also working on another “descalzadora”. We knew from the beginning that we would give it a completely different style. This piece had not been taken care of like the other one had and it was in a really bad state. The springs were coming out, the textile was ripped, parts were missing and it had lots of woodworms. It had been sitting outside for a while so it also had fungus!!

Al mismo tiempo restauramos la otra “descalzadora” que teníamos en nuestras manos y en este caso quisimos un estilo diferente. Esta silla no había tenido la misma suerte que la anterior y estaba en muy malas condiciones. Los muelles salían, la tapicería estaba rota, había piezas faltantes y bastante carcoma. Puesto que había sido expuesta a los elementos, también tenia hongos.

img_3448

Yes, in truth it really did look as bad as we make it sound… but you know us, we loved it and we just couldn’t let a little work stop us. It took a lot of initial cleaning with chemical products to bring it down to its naked beauty and after removing the upholstery, we were left with a beautiful frame that we started imagining more contemporary. 

fullsizerender-3

Sí, suena tan mal como la pintamos, pero ya nos conocéis, nos encantó la forma y no la pudimos dejar pasar. Le hicimos una limpieza muy profunda con productos químicos después de quitar toda la tapicería y nos quedamos con un esqueleto que ya empezábamos a imaginar más moderno.

Siguiendo esta idea, quitamos las peinetas del espaldar y del frente para hacerla más sencilla, dejando los detalles del reposabrazos que complementaba la curvatura de las patas.

Following this thought, we removed the ornaments from the back of the chair as well as the ones in front, leaving simple details from the arms that blended perfectly with the curvature of the legs. 

We painted half the frame and the side of the legs in satined black, and we left the rest in wood. We were going for a geometric look and to continue with the visual effect we choose a textile in greys and black with a cubic pattern.

Para la estructura quisimos combinar madera con color como muchas veces hacemos con lineas divisorias rectas para hacer un diseño más geométrico. El color negro satinado lo aplicamos en el lado de las patas y en la mitad de la silla. Para continuar con el juego visual usamos una tela en grises con imágenes cúbicas.

telacubik

 

These type of pieces are difficult to work in a geometric design due to its artisan origin. They tend to be asymmetrical and organic making it difficult to apply a lineal concept.

Estas son piezas difíciles de trabajar en un concepto geométrico debido a su origen artesanal. El reto está en  aplicar un concepto lineal a algo que tiene muchas curvas.

img_4200

We also upholstered with 8 springs in a traditional manner, tying them up and adding straps, reinforcing every angle. 

This is then how we transformed this 60-70 year old armchair. A very clear example of what we love to do in the workshop: mixing the classic soul of a piece with a daring and modern design. 

La tapicería lleva igualmente ocho muelles que montamos de manera tradicional, amarrados y con cinchas, reforzado por todos los ángulos.

Así nos quedó entonces esta silla de unos 60 a 70 años de antigüedad, una fiel muestra de lo que nos gusta hacer en La Retrovisora: mezclar la esencia clásica de la pieza con un diseño actual y atrevido.

 

 

 

De sillas…

Muebles, Proyectos

IMG_0461 Que si nos gustan las sillas? Si habéis dado una mirada a nuestra galería os daréis cuenta que nos encantan.    Una silla puede complementar armoniosamente cualquier parte de la casa o puede convertirse en una pieza de arte que trae personalidad a los ambientes.

Do we like chairs? Have a look at our gallery and you’ll see that we don’t like them… we love them!!. Chosen carefully, a chair will complement harmoniously most parts of the house. Add a little creativity and it will become the focus point of a room and bring personality to any space.

IMG_0519

Nosotros apostamos por darles un toque único que te hace girar cuando la ves. Telas atrevidas enmarcadas en una madera completamente restaurada. Mejor que nuevas!

You don’t need much to transform an average chair into a unique piece. Daring textiles framed in reclaimed wood. Better than new!!

IMG_0526

Bueno y cuando tenemos dos sillas iguales, porqué no hacer un banco? Se puede hacer tanto y para tantos los gustos con una buena madera de base, que nuestro taller está lleno de ellas.

You have two identical chairs? Why not make them into a bench? You can do so much with chairs, create so many different styles that our workshop is full of them.

IMG_0741

Cualquier silla puede tener potencial, y no hace falta sino que os deis una vuelta por vuestra casa, la de vuestros padres, la de los abuelos o hasta la de los amigos. Lo más seguro es que tengan alguna silla que necesite amor, una limpieza y algo de color.

Any chair has potential. You only need to go around your house, or your parent’s house, or your parents’ parents’ house or even your friends’ house. You will find for sure a chair that needs a little bit of love, a little bit of cleaning up and a little bit of color.
IMG_1273
Aunque claro, hay algunas que ya son espectaculares tal cual son y que con una buena restauración vuelven a la vida, como esta silla de piano ajustable en altura!

But of course, there are some that are spectacular just as they are and with a good restoration work, they will come back to life and illuminate your house once again. Like this adjustable piano chair!

…o esta mecedora…

Screen Shot 2016-03-07 at 20.33.24
…or this rocking chair…

Nosotros no podríamos decidirnos, nos enamoran las transformaciones, tanto como las restauraciones!

Pero quien dijo que hay que escoger?

 

We don’t seem to be able to decide: Do we prefer transformations or restoration?

Who cares! We love them both! 

Tejiendo

Diseño de interiores, Muebles, Proyectos, Sin categoría

Es nuestra primera semana completa en el corner en la tienda Place de Valencia y nos encanta la experiencia! No sólo hemos podido mostraros nuestras piezas y hablar de ellas, si no que hemos compartido vuestras ideas y proyectos también.

Hemos hablado de “aquel mueble que me dejó la abuela que no se muy bien que hacer con él” porque está muy mal o porque no va con nada de lo que tenéis en casa.  También de “mi comedor o salón que sigue intacto desde hace 20 años” pero que ya está pidiendo que lo actualicen un poco. Es genial que nos abráis vuestra casa, así sea virtualmente, para daros ideas.

Bueno pero a lo de hoy, ya creo que saben de que va y es que tejer a mano a vuelto. Increíble, hace un par de décadas ya solo las abuelitas dedicaban el tiempo y amor a hacer los manteles de siempre o la ropa de los bebes de la familia. Algunas bufandas y poca cosa más.

Afortunadamente hace unos años, llegó una ola de chicas super animadas que empezaron a retomar para hacer cosas increíbles con sus dos agujas.

Ahora con la moda “hipster” hasta los chicos se apuntan. Los vemos en el metro, en los cafés y hasta en la calle demostrando sus habilidades.

La energia renovada de los practicantes ha traído nuevos estilos, nuevas aplicaciones y hasta nuevas formas de tejer, con agujas, sin y hasta con los brazos.

Knitting

 

It is our first full week in the store Place in Valencia and we are loving it! Not only have we been able to show you our pieces and talk about them, but also we have been sharing your ideas and projects as well.

We talked about “that piece of furniture my grandma left me but I don’t know what to do with it because it is in bad shape or because it just doesn’t go with anything I have in the house”. Or we  discussed “my living room that has looked exactly the same for the last 20 years and that I cannot bear anymore”. It’s so nice when you open your place to us, even virtually, to share ideas.

But let’s go on to today’s post. You probably already know what it is about from the title if your Spanish is good enough! Yes, it is about knitting, because KNITTING IS BACK! Unbelievable… I am sure that you all have fond memories of your grandmas, your old aunts or sometimes of your mothers, sat in the lounge for hours on end, patiently and lovingly making the traditional table covers, the first clothes for a new born or sometimes a scarf or a sweater. Fortunately a new wave of enthusiastic women, not long ago, opened our memory box and brought knitting back with a new breath of creativity and modernity. 

Now with the “hipsters”, even the guys are doing it. We see them on the tube, coffee shops and even on the street proudly demonstrating their newly acquired abilities. 

The renovated energy from those modern knitters has brought new styles, new applications to the knits and whole new ways and techniques; with needles or sometimes without using all sorts of tricks, like using the arms!

IMG_0559

Nosotros no nos quedamos atrás. Hay algo relajante, místico y a la vez reconfortante en concentrarse y ver creciendo el tejido.

Esta silla por ejemplo, la hicimos en tejido enea. Enea es una planta que al secarse, se usaba antiguamente para tejer el respaldo y el asiento de sillas y otros muebles. Ahora su uso está restringido por la escasez que trajo su popularidad, pero el método para tejer se mantiene y adoptó el nombre de la planta.

We are very excited by this new trend. There is something relaxing, comforting even a bit mystic to watch your knit work grow little by little.

This chair for example, was made with an old knitting method that was used to produce chairs with Typha leaves. The plant is now protected and you cannot use it anymore to produce chairs, but you can still use the technique with different materials with great success.

 

IMG_0606

Descubrimos que sentarse en una silla tejida además de bonito, es súper cómodo y empezamos sin parar. Las hemos hecho grandes y pequeñas, gruesas o delgadas. Por supuesto, es sólo el comienzo…

At first we realised that seating in a knitted chair was just very comfortable, so we continued… and we haven’t stopped since. We have made big or small chairs, thick or thin… and of course, it is only the beginning…

IMG_7166-600x800