El arte de sentarse

Muebles, Proyectos, Restauración, vintage

No podemos evitar traeros de nuevo un post sobre sillas. En estos últimos meses hemos tenido una avalancha de clientes queriendo renovar sus sillas o restaurar las que compraron o encontraron por ahi.

Como cada cliente es un mundo y cada silla un estilo, decidimos mostraros los resultados.

We can’t help it…a post about chairs again! In the last couple of months, we’ve had an avalanche of clients wanting to renovate their chairs or restore the ones bought in markets or found in the street. 

Because every client is a different world,  every chair has a different style. We bring you today the end results.

Hay a quienes les gusta el negro,

Some people really like black,

cubiktiwnlaretrovisora

ya sea aterciopelado,

on velvet,

cubiktwin2

o con cortes limpios.

or with clean shapes and textures. 

IMG_1366

Hay a quienes les gustan las sillas como si las acabaran de fabricar,

Others like their chairs to look exactly like they did when they were made. 

Paolomesedoralaretrovisora

o a quienes les gustan las sillas de toda la vida, de las tejidas a mano, pero mucho más coloridas. Ya sea en azul

or the ones that do like these classic chairs, with handmade threads but with a splash of color, either in blue

miniazullaretrovisora

o en blanco, como esta pieza tejida por nosotros con la técnica tradicional, pero con materiales modernos y sostenibles.

or in white, like this traditionally knitted chair in a more modern and sustainable material.

IMG_1623

Hay clientes que quieren una trona única, que no pasa desapercibida

Some clients want a unique high chair, one that doesn’t let anyone indifferent. tronaverdelaretrovisora

o inclusive los (o la, en este caso), que quieren transformar todas sus sillas de comedor y dar un estilo único al espacio.

Or even those who want to transform all the dining chairs and give an outstanding style to their home,

Mariotilaretrovisora

O los más atrevidos, que deciden romper con todo y prefieren colores fuertes y estampados grandes.

or the daring ones who decide to break all rules with strong colors and oversized prints. 

lascaleñaslaretrovisora

También están los que tienen debilidad por las “piernas”.

We also find the ones that have a weakness for “legs”.

piernaslaretrovisora

Y también los que se decantan por un estilo más romántico, con una tela delicada y unos toques de color.

And also the ones with a romantic inclination, with delicate textiles and a touch of colour. 

verdesromanticaslaretrovisora

O quienes, con este tono romántico, prefieren dar prioridad a la madera y mostrarla en todo su esplendor.

or the ones wanting to keep this romantic style but giving priority to the wood’s natural look and show all its splendor. 

sinlijaretrovisora

En cada uno de los proyectos nos divertimos experimentando, buscando ideas y por supuesto, intentando que nuestro cliente se fuera no sólo con una silla increíble, sino también con una sonrisa.

No paréis de traernos sillas. !Nos encantan!

We had lots of fun in every single project, experimenting, finding new ideas and of course, trying that our clients will go home with a great piece of furniture and a smile on their face. 

Please don’t stop bringing us chairs, we love them!

Anuncios

Armarios de copas

Diseño de interiores, Proyectos, Restauración

Hoy queremos hablar de ese mueble, el grande de madera, el que está en el comedor o en el salón con todas las copas, los platos, las fotos de la familia y a veces hasta la tele. Ese mueble que seguro todos tenemos en nuestras vidas. Lo vimos tal vez en la casa de nuestros padres, de la tia, de la amiga, de los suegros o en la nuestra. O en todas a la vez.

El mueble de madera, con un barniz brillante a veces claro, otras veces rojizo o tal vez más oscuro, con cajones o con puertas, o con cajones y con puertas. Ese mueble protagonista del espacio que seguro ya todos tenéis en mente.

Today we want to talk about that piece of furniture, the big wooden one, the one in the dining room or maybe in the living room, with all the glasses, tableware, family pictures or even the TV. That cupboard we all have had in our lives. It was in our parent’s apartment, in our aunt’s flat, at a friend’s house or at the in law’s or it might be in our home right now. Or most probably, it was in all of them.

That furniture with the shiny varnish, sometimes light, sometimes reddish or maybe a bit darker, with drawers or with doors, or with drawers and with doors. You know, that big piece of furniture that seems like it has always been there and that is often the main character in the room.

veneer

Pues este recuerdo de infancia o de presente ha pasado varias veces por La Retrovisora pidiendo nueva vida, nuevas formas o nuevos colores. Hoy os traemos dos casos. Dos muebles grandes de finales del siglo XX, que son el centro de atención por su estilo y tamaño y por tanto rigen el resto de la decoración del espacio en el que habitan.

El reto era transformar estas grandes piezas en muebles modernos y que se mimetizaran un poco más con el resto de la decoración de nuestras clientas, las dos casualmente con el mismo nombre: Amparo.

Many of these big cupboards have one day found their way into La Retrovisora in quest of a new life, a new shape or new colours. Today we would like to tell the you story of two of them: two big pieces of furniture from the end of the 20th century. They were naturally the center of attention because of their size and imposing style, governing also the rest of the deco somehow.  

The main challenge was therefore to transform pieces of this size to looking like modern furniture so they could integrate better with the rest of our client’s decoration. 

Unknown

El mueble con el que comenzaremos es de nuestra vecina en el taller, Amparo, la primera Amparo digamos, quien nos contactó para valorar un banco y una mesa que quería restaurar.

Cuando fuimos a su casa a ver las piezas, nos encontramos con que estaba sacando varios muebles para renovar la decoración, entre ellos el mueble del que hablamos. Vimos potencial y así se lo dijimos a Amparo, quien después de una lluvia de ideas de lado y lado, decidió confiarnos el proyecto.

The first one came from our neighbour at the workshop. Amparo. For simplicity, we will call her Amparo One, because the other one in our story came from another Amparo.

She contacted us to restore a bench and an table. When we went to her place to see the work to be done she was about to get rid of a few pieces of furniture looking for change. Among them was this big cupboard which looked to us to have great potential. 

We shared our ideas with Amparo One and after a few brainstorming discussions, she gave us the project to work on.

laretrovisora-amparo1proceso

This piece is a great example of the manufacturing process started in the 80s, where wood structures were used but mixed with engineered wood (composite wood) to cut costs. Even though they were not made with 100% wood, the main goal was to make a sturdy piece that will last for many years to come. It had a complex system of bolts and removable pieces but very little glue. 

El mueble es fiel a la mano de obra que se comenzó en la década de los 80s, donde se usaban estructuras de madera mezcladas con aglomerado y otros materiales para abaratar costes. Aunque no fueran 100% de madera, el objetivo era construir muebles duraderos (para toda la vida) y bien hechos. Nos encontramos entonces con un trabajo completo con sistemas de pernos, piezas desmontables y con muy poca cola.

Nuestra clienta buscaba modernizar la decoración de su casa y romper un poco con lo que tenía. Como la idea principal era conservar la funcionalidad pero cambiando totalmente el estilo, decidimos utilizar solamente la parte inferior del mueble, donde están los cajones y con esta base, crear un mueble de estilo americano.

Because Amparo One wanted to change to a more modern decor but also wanted to keep the cupboard’s functionality, we decided to cut the piece to use only the drawer section and with this base, create an American style piece.

laretrovisora-amparo1detallepuerta

El mueble estaba en muy buen estado, con sólo un poco de carcoma y algunos desgastes. Hicimos limpieza y una restauración básica para evitar que se continuara deteriorando y para tener una estructura sólida.

Amparo decidió pintar la pared donde iría el mueble de color grafito, así que escogimos tres colores neutros: gris medio con tintes de marrón, crema y negro.

The structure was in a very good shape, it had only a bit of woodworms and wear that we could repair with a basic restoration that will allow the wood to last for even longer. 

Amparo One wanted to paint the wall behind the cupboard in a graphite grey colour. We used then three neutral colours to go with it: medium grey with brown tones, cream and black.

IMG_6417

Para darle más profundidad al mueble pintamos a mano líneas de color gris y para darle a su vez profundidad a estas líneas, hicimos un borde de color negro.

We added grey lines to the front of the structure to add depth and we made borders to  reinforce the effect.

IMG_1557

Restauramos los pomos originales y los dejamos en dorado para que fueran el punto de conexión entre el diseño moderno y la decoración existente en la casa.

We restored the original gold knobs making them the perfect link between the furniture’s new modern look and the existing house decor. Amparo One was thrilled.

Armarioamparo1laretrovisora.jpg

Nuestra cliente Amparo, la primera, es amiga de Amparo, la segunda, quien después de saber lo que estábamos haciendo para su amiga, nos contactó para un proyecto similar. El mueble estaba en una casa que había adquirido recientemente a las afueras de Valencia.

Amparo One was also a friend of Amparo Two, who must have liked what we did because  she contacted us for a similar project in a house she had bought outside Valencia. 

vitrinaamparo2antes

En nuestra visita vimos que al contrario del caso anterior, las vitrinas del mueble eran lo que mejor se acomodaría al estilo y decoración del salón.

When we went to see the furniture this time we saw more potential in the cabinets than in the drawers and again we cut the piece accordingly.

laretrovisora-amparovitrina1.1

Teniendo en cuenta los otros objetos y piezas dentro de la casa, decidimos pintar las vitrinas de blanco por fuera, que era el color de la chimenea y del mueble de la tele, y por dentro de un color arena que pintamos con brocha para imitar un poco las vetas de la madera y crear algo de textura.

Having in mind the other objects in the house like the fireplace and the TV stand, we went for white outside and sand colour inside applied with a brush to create texture. 

laretrovisora-amparo2detalle copia

Para hacer la vitrina pequeña aún más ligera, decidimos reemplazar las baldas de madera por cristal y cambiamos el techo.

To make the small cabinet lighter we replaced the wooden shelves with glass. Et voila! 

laretrovisora-amparo2vitrinas

El propósito principal de las dos transformaciones era conservar la utilidad de los muebles, que por su gran tamaño, quedaron obsoletos en la decoración.

En ambos casos, el nuevo diseño trae más luz al espacio. Las vitrinas se complementan armoniosamente y dan una sensación de ligereza al salón-comedor. La cajonera, por su parte, crea un rincón especial que atrae todas las miradas.

Dos opciones muy válidas para darle a ese mueble de siempre una nueva vida. Nuestras clientes felices y nosotros con ellas.

Both pieces being so big originally had become obsolete for a modern decor. Our main goal was to keep their functionality while giving them a new life. 

The new designs bring now more light to the space. The white cabinets blend nicely and bring a soft touch to the living room. The chest of drawers on the other hand its still very much an eye-catcher but it does so in harmony with the rest of the room. Two very valid options to re-vive that big piece of furniture that we all have in our lives. And our clients were happy, just as we were.