mercados y otros antojos

Iluminación, Muebles, Proyectos, vintage

Nuestro pasatiempo favorito es irnos de compras, pero cuando hablamos de compras hablamos de los contenedores, la calle y los mercadillos de lo usado. Es increíble las piezas que se encuentran! Algunas mejor que otras pero que con buen ojo se pueden llegar a convertir en joyas.

Con el tiempo se va desarrollando un sentido distinto dedicado sólo a encontrar tesoros en donde menos lo esperamos. Un hábito a veces molesto para los acompañantes que se quedan hablando solos mientras paramos compulsivamente cada vez que se asoma una mesa o una pata en una esquina.

Our favourite pastime is to go shopping… although we should really call it treasure hunting! We can ‘shop’ everywhere: in the streets by the recycling containers, at car boot sales or at second hand markets. It is unbelievable the pieces you can find, some better than others of course but a few true gems if you have the eye. 

With time, you get to develop a whole new sense just to find hidden treasures in unsuspected  places. A habit that will probably annoy whoever is walking with you as they will most certainly end up talking to themselves after you have suddenly stopped at the sight of a chair or a table in a corner.

Recorremos las calles de siempre y de vez en cuando nos aventuramos en otras, porque definitivamente lo que para unos es basura, para otros es oro.

Nosotros nos centramos en piezas de madera especialmente, no sólo porque nos gusta trabajar con ella, sino porque sabemos que con un buen método y horas de trabajo puede quedar como nueva. También lámparas y algunas cosas de metal.

We tend to wander around the same streets but sometimes we adventure ourselves beyond our usual neck of the wood to find new gold…  some prefer to call it trash!!! the fools… so little do they know. 

We usually look for wooden pieces, not only because we like to work with wood but also because we know that if we do it right, we can make it look like new again, which is harder with other materials. But, also lamps and metal are a great choice.


Sunbury market by Kotomi

Es cierto que al principio os quedaréis con mucho más de lo que necesitáis y vuestra casa (o taller en nuestro caso) empieza a parecer una tienda de objetos perdidos, pero no desesperéis, poco a poco iréis encontrando el filtro y os enfocaréis más en lo que os gusta.

Los mercados de las pulgas por otro lado, tienen dos vertientes.
En primer lugar están los que se dedican a vender antigüedades, que escogen sus artículos con más cuidado y por tanto tienen más conocimiento de lo que tienen y de lo que vale.
Con ellos sin duda podéis encontrar buenas piezas que en muchos casos no necesitan una restauración tan profunda sino más bien una personalización. La contraparte es que si es una pieza de colección es mejor informarse con anterioridad o llevar a un experto para pagar el precio justo.

It is likely that at the beginning you will bring home way more than you need and your home (or workshop in our case) will start looking like a lost and found office. Don’t panic, with time you will learn to filter, sharpen your taste and develop your style. 

Naturally we do not just rummage through thrown away stuff!! We spend a lot of time haunting antique markets, and Flea Markets in particular are great because they are multi-faceted. You will find professional antique sellers and amateur attic-cleaners alike. With the first type, for sure you will find things in great shape that sometimes hardly need restoration at all but are more in need of personalisation. The down side is that if you want to go for a collectors piece you will rarely get a great deal. In fact you will probably have to do a bit of research or take an expert along if you want to pay the right price. 


A parte de estos expertos, en el mercado encontraréis los vendedores de ocasión. Es decir, los que recogen cosas de la calle, los que desocupan casas, pisos o tiendas que cierran. Con ellos se encuentran verdaderas joyas.
Al no ser especializados en ningún tema específico, lo ponen todo a la venta tal cual lo reciben y los precios son bajos porque su interés es venderlo, sin llevarse nada a casa y así traer al siguiente día algo completamente diferente.

En estos mercados en general se hacen las subastas a primera hora de la mañana. Los dueños de tiendas de antigüedades, coleccionistas o aquellos que quieren encontrar alguna pieza muy específica son los que más participan y los primeros en llegar. No quiere decir que no podáis participar, está abierta a todos y además dependiendo de que os interese, luego de la subasta aún encontrarás muchas piezas con las que trabajar. Que por antojos no faltará que comprar.


IJ-Hallen flea market by Kotomi

The other type, the occasional vendors might get you genuine treasures at bargain prices. They will not be as likely to know the real value of what they are selling and the name of their game is to get rid of everything as fast as possible. They get their stuff from the streets, old apartments, houses or closing stores. You will get the Good, the Bad and the Ugly, no doubt there, but you will also get the occasional Gem! Don’t overlook them and as time goes you will know to spot the good stuff…

In general in these markets, there is an auction very early in the morning where you will find antique shop owners, collectors or those looking for a specific piece, the first ones to see what is available. It doesn’t mean you cannot participate, it’s open to all. It will be an interesting experience if you do. The general rule with all these markets is that you will find way more things you want to buy than time to work on them!

Don’t limit yourselves to the markets you have close by. Ok, fair enough, maybe we are a little intense when it comes to markets, maybe even borderline obsessed, but we can assure you that going to a local flea markets when you travel is a fantastic way to know the culture of a place. You don’t have to do it everywhere you go, like some people do (Hmm! no comment) but we’re certain that you’ll find it worth it if you do. The hardest part might actually be to convince your travel partners to change a morning in the park, at the beach, in the museum or even just sleeping, but at the end it is always worth it. 

Pero no os limitéis al mismo mercado cada vez. Nosotros en cada viaje ponemos un mercado en el itinerario, es cierto que somos un poco intensos con el asunto, incluso rayamos la obsesión, pero al fin y al cabo no hay mejor manera de conocer una cultura o una ciudad que adentrándose en ellos. No siempre es fácil convencer a los acompañantes de viaje de cambiar una mañana de parque, playa, de museo, de desayuno de hotel o de simple sueño, pero siempre vale la pena.


Entre países los mercados cambian. En Amsterdam se encuentran muchas cerámicas y relojes de cuerda; en Bucarest, más cámaras de fotos antiguas y colecciones de muebles de gran tamaño; en Barcelona más joyas y postales, en todos marcos con pinturas de algún paisaje local…. En unos más bronce, en otros mas oro, cada uno es un mundo y por eso entre más vayáis más fácil será entender lo que os gusta.

Even markets between countries change a lot. In Amsterdam you will find more ceramic work and pendant clocks; in Bucharest old cameras and large furniture in good shape; in Barcelona, antique postcards, jewels; in all, painting with a local scene… in some more bronce in others more gold… each one is a different world and the more you go visit the markets they easiest it will be to understand what you like.

A great example of what you can find are these two pieces. They were completely destroyed, specially the valet stand. We put lots of love and patience and they look now like they had never seen the street.

Qué tal este par que encontramos el otro día? Estaban destrozados pero con mucho amor y paciencia los hemos dejado como si nunca hubieran visto la calle.

Encontrar estos tesoros es un ejercicio que necesita mucha práctica así que no esperéis más e id de compras!

Finding these treasures is an exercise that needs practice. Do not wait any longer and start shopping!